Especial: EL DRAMA DE VIVIR CON LOS ABUSADORES EN LAPANDEMIA
El drama de convivir con los abusadores en pandemia
Pornografía, el revés maquiavélico a la hombría.
Agencia EFE: DR. JOSÉ BENÍTEZ MOLINA / GREGORIO DEL ROSARIO / DAVID TALLES | Gregorio Del Rosario:
Intercultural: Al menos 3.000 lenguas en el mundo en peligro de extinción.
Día Internacional de la Lengua Materna
21 Febr. (CNN Español) — ¿Sabías que una lengua desaparece cada dos semanas en promedio? Esa es una de las preguntas planteadas por la UNESCO para este viernes 21 de febrero, cuando se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna.
Al menos el 43% de las 6.000 lenguas que se estima que se hablan en el mundo están en peligro de extinción. “Tan solo unos pocos centenares de idiomas han tenido el privilegio de incorporarse a los sistemas educativos y al dominio público, y menos de un centenar se utilizan en el mundo digital”, de acuerdo con la ONU.
Para la UNESCO, la diversidad lingüística se ve amenazada pues el uso de las lenguas locales está obstaculizado por los modelos de educación monolingües y los enfoques inapropiados para el desarrollo del lenguaje.
“La diversidad lingüística es nuestro tesoro en común. Pero, ¿sabías que una lengua desaparece cada dos semanas en promedio? ¡Debemos proteger la diversidad lingüística!”, publicó la organización en Twitter.
Según el Atlas de las Lenguas del Mundo en Peligro de la UNESCO, actualmente hay unas 3.000 lenguas en peligro de extinción.
De las aproximadamente 6.000 lenguas habladas en el mundo, 3,8% están extintas desde 1950; 9,6% están en situación crítica; 8,95% están en serio peligro; 10,65% están en peligro; y 9,85% están en estado vulnerable, de acuerdo con las estadísticas del Atlas.
La mayor parte de las lenguas en peligro (1.907 lenguas) tienen menos de 10.000 hablantes, mientras que solo 176 lenguas habladas por más de 100.000 personas se consideran vulnerables o en serio peligro.
Pero hay buenas noticias…
Según la UNESCO, “en vez de desaparecer, algunas lenguas locales están de hecho floreciendo” en el mundo. Estas lenguas “de evolución rápida” son idiomas transfronterizos.
“Ambas variantes regionales del maorí, que se habla en Nueva Zelandia y en las Islas Cook, y del sami, que se habla en el norte de Europa, se han beneficiado de los esfuerzos de los gobiernos para revitalizar estas lenguas en las década de 1980″, dice la organización.
Entre otras lenguas transfronterizas, están también el kiswahili, una lengua del África subsahariana hablada por 120 a 150 millones de personas, y el quechua, la lengua del antiguo imperio Inca, hablada por unos 8 a 10 millones de personas en Perú, Bolivia, Ecuador, Chile, Argentina y Colombia.
MIRA: ¿Cuáles son los países de América Latina con más de un idioma oficial?
De acuerdo con un tuit de Naciones Unidas, “la mayoría de los idiomas que están en extinción son lenguas indígenas, en parte debido al racismo”.
Por eso el 27 y 28 de febrero México será la sede del evento para la Década Internacional de las Lenguas Indígenas 2022-2032.
#México vuelve al centro de la comunidad internacional con la sede del evento de Alto Nivel que definirá la agenda del recién proclamado Decenio de las #LenguasIndígenas. Visita: http://bit.ly/34HNrP3 @INPImx @INALIMEXICO @cultura_mx
5211:05 – 20 dic. 2019Información y privacidad de Twitter Ads52 personas están hablando de esto
En el país, además, entre las iniciativas para la preservación de las lenguas indígenas, está por ejemplo la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), que ofrece a los estudiantes la oportunidad de aprender náhuatl.
Según Naciones Unidas, 1,5 millones de personas hablan náhuatl en México, según datos de 2010.
Esta lengua tiene más de 20 variantes habladas en los estados de Puebla, Veracruz, Hidalgo, San Luis Potosí, Tlaxcala, Estado de México, Morelos, Guerrero, Tabasco y en menor proporción en Durango, Nayarit, Jalisco, Colima, Michoacán, el Distrito Federal y Oaxaca.
Cazadores llevan la comida para la gran fiesta de la Uyanza en Sarayaku
“UYANZA” FIESTA TRADICIONAL DEL PUEBLO ORIGINARIO KICHWA DE SARAYAKU
En Sarayaku “ Rio de Maíz” se realiza cada tres años la Gran UYANSA, fiesta ancestral y cultural; es un evento donde los hombres incursionan a la selva, interpretando los mensajes secretos de los seres protectores de la Selva Viviente- Kawsak Sacha, consiguen lo que les proporciona la Madre Tierra para poder realizar su celebración. Las mujeres quedan en la casa o en el pueblo; que por su perfección y habilidad elaboran la chicha y realizan las más hermosas cerámicas-Mukawa, Kalliana y Puru de barro para brindar la chicha y la comida en los días de la festividad.
Este ritual tradicional de la Uyanza simboliza la vida y reafirma la libre determinación del Pueblo Originario Kichwa de Sarayaku, siendo un momento de aprendizaje, donde los jóvenes, niños, niñas adquieren nuevos saberes del Sacha Runa Yachay- Conocimiento del hombre de la Selva. Además es un acto de unidad, hermandad y de solidaridad entre pueblos y un agradecimiento al Amazanka, nunkuli y a la Madre Tierra o Pacha mama, por la abundancia que les otorga cada día el Kawsak Sacha- Selva Viviente.
Los ayudantes cazadores de la fiesta antes de partir a la selva reciben una socialización intensiva que dictan los técnicos KASKIRUNAS- Los guardianes de la Selva Viviente de Sarayaku sobre las normas del Plan de manejo y administración territorial y de convivencia para el Sumak Kawsay, con el propósito de realizar una casería controlada y respetuoso a la Madre tierra y así garantizar la abundancia de los recursos de la flora y fauna del territorio de Sarayaku.
La salida de los priostes con sus ayudantes cazadores a la selva es el día domingo 2 de febrero de este año y el viernes 14 de febrero es la llegada de los “Chayuk” (priostes), llamada Shamunguichu, el día sábado 15 es la minga de las flores Sisa Puncha, el día domingo 16 es la gran cena- Camari y el lunes 17 es el día de Puru Pakina, rotura de las vasijas de barro. La fiesta es absolutamente tradicional y se identifica por los atuendos típicos y las pinturas tradicionales de las personas que danzan al ritmo de los tambores y pijuano, música, arte ancestrales del Pueblo Originario Kichwa de Sarayaku.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
A efectos de coordinación logística, cada visitante, exclusivamente previa confirmación y autorización de ingreso, comunicándose a los números o correos electrónicos que constan al final de este documento, debe proveerse de accesorios de campo (carpa, sleeping, linterna, botas de caucho, poncho de aguas, alimentación, agua, repelente, y lo que considere necesario para su estancia en la selva)
A Sarayaku solo se puede acceder por vía fluvial y aérea, ponemos a su servicio los telefónicos.
******************************************************
Don Estuardo Córdova Cortéz, dice tener 97 años y no pierde el humor por los «años viejos»…
Don Estuardo Córdova, llegó a Puyo desde la provincia de Cotopaxi, desde la ciudad del pinol y los helados, Salcedo, en esta ciudad amazónica se casó y se radico definitivamente; con esa «sangre» artística cotopaxence, donde participaba de la tradicional Mama Negra; comenzó a elaborar los peculiares años viejos en Puyo, desde 1997, empezó a ser parte de los concursos organizados por el ahora GAD municipal de Pastaza donde siempre ha quedado entre los primeros lugares.
Don Estuardo, junto a la profesora Sofia Lozada, hacían la pareja ideal en los bailes y comparsas, escenificando a varios personajes de la Sierra, del Ecuador y otros paises, como el mercachifle, la muñeca de palo o la samba de Brasil.
En la esquina de la Francisco de Orellana y Diez de agosto, en el barrio Mexico de Puyo, cada 31 de diciembre se prende «la fiesta», es que esta tradición no ha parado poro más de 22 años continuos.
Ahora a su edad de 97 años, ya no elabora los monigotes pero lo hacen sus nietos, cuñados, yernos, es decir particpa toda la familia.
Estuardo cuenta que anteriormente los años viejos se elaboraban a base aserrín, viruta y ropa vieja, pero como los tiempos van cambiando, hace poco lo hacía con cartones y periódicos, ahora lo hacen con espuma flex.
Para este 2019 el tema de su creatividad, es el plan de alcantarrillado de Puyo, que ha tenido varias críticas.
Aunque no lo hace directamente en la confección, él sigue siendo el motor de las ideas y dirige cada elemento de los monigotes que van ubicando sus familaires, mientras él les acompaña sentado en su mesa donde por mas de 30 años sigue confeccionando las bandas para reinas.
Con mucho humor, como ha sido su característica, Don Estuardo dice que para despedir este 2019 se vestirá de Loca Viuda con la leyenda: La viuda vieja más «sexi y bonita», y que seguirá bailando al ritmo de su personaje mientras Dios le de vida y salud.
Carros alegóricos e innovación en cuerpos pintados son parte del reforzamiento cultural para 2020
EL PROFESOR RILO BAYAS, DIRECTOR DE LA CORPORACIÓN TRADIARTE, HOY COMO CONCEJAL Y PRESIDENTE DE LA COMISIÓN DE CULTURA DEL GADM PASTAZA, ANUNCIA EL REFORZAMIENTO CULTURAL PARA EL 2020
«Vamos a reforzar talleres permanentes se va incrementar teatro y se extenderán hacia los barrios marginales de la ciudad, a través del dpto.cultura. Se está trabajando en una reforma para el comité de fiestas para organizar los eventos más importantes del año como son. Fiestas de carnaval, fundación de Puyo, mes del turismo y fin de año; además de apoyar las fiestas de las parroquias con 5 mil dólares para cada una de las 13 parroquias del cantón Pastaza», subrayó.
También indicó que para el carnaval 2020 habrá un desfile con carros alegóricos por temáticas divididos en tres temas: lluvia, arco iris y sol, además habrán tres orquestas de cumbias, dos internacionales y una ecuatoriana, igualmente en el concurso de cuerpos pintados se dará algunas innovaciones con colores sicodélicos con pintura fluorescente.
Para el próximo año se ha presupuesto al departamento de cultura un monto de más de 700 mil dólares, indicó
FESTIVAL ARTÍSTICO CULTURAL WAIMIAKU EN MORONA SANTIAGO
SE CUMPLIÓ FESTIVAL ARTÍSTICO CULTURAL WAIMIAKU, ORGANIZADO POR LA CASA DE LA CULTURA DE MORONA SANTIAGO POR LAS FESTIVIDADES DE LOS 66 AÑOS DE PROVINCIALIZACION, CON EL OBJETIVO DE MOTIVAR YU RESALTAR EL GRAN LEGADO CULTURAL DE LA NACIONALIDAD SHUAR Y ACHUAR DE LOS DIFERENTES CANTONES Y PARROQUIAS DE LA PROVINCIA MAS ETNODIVERSA DE ESTA NACIONALIDAD.
SE REPARTIERON PREMIOS ECONÓMICOS A LOS TRES PRIMEROS LUGARES.
El Grupo Cultural Mayai, de la ciudad de la ciudad San Juan Bosco fueron los #ganadores obteniendo el #PrimerLugar del Festival Artístico Cultural #WAIMIAKU 2019 por las fiestas de provincialización de Morona Santiago
EL SEGUNDO LUGAR LO OBTUVO #AlpaDansay del Municipio de #Sucúa, con un premio económico de 300 USD
EL TERCER LUGAR SE UBICO EL GRUPO DE DANZA DE LA PARROQUIA MACUMA, CANTON TAISHA, CON UN PREMIO DE 200 USD
LOS ACHUAR: GRANDES PROTAGONISTAS DE LA MARCHA INDÍGENA
(18 oct 2019). LOS ACHUAR: GRANDES PROTAGONISTAS DE LA MARCHA INDÍGENA
Desde Sharamentsa, (foto) y otras comunidades achuar, por río, en canoa, surcaron varios pobladores para acompañar a sus dirigentes en la marcha a Quito.
Fue un largo trajinar, viajando mas de tres horas en canoa hasta el puerto Iwia en Pastaza, llevando lanzas y algunas provisiones, no se para cuantos días; algunos lograron viajar en avioneta cuya viaje dura 40 minutos y se encontraron en Puyo, la mayoría inició la travesía a pie; el objetivo era llegar a Quito. Habían jóvenes, mujeres y hasta niños. Los achuar han sido un pueblo aguerrido, guerrero al igual que los shuar-
El máximo líder de la CONAIE es un Achuar, de Pastaza. Quiénes son los achuar, que dominan las dos organizaciones mas influyentes la Conaie y Confeniae…. Aquí un poco de historia…
Los achuar son un pueblo indígena americano perteneciente a la familia jivaroana como los shuar, shiwiar, awajun y wampis (Perú). Asentados en las riberas del río Pastaza, Huasaga y en las fronteras entre Ecuador y Perú, el vocablo achuar tiene su origen en el nombre de las grandes palmeras llamadas «Achu»(Mauritia flexuosa) que existen en los diversos pantanos que abarcan su territorio, Achu= Palmera de Achu, Shuar= Gente, de ahí que viene a ser «Gentes de la palmera Achu». Los lugareños traducen achuar como hombre de pantano.
En tiempos pasados fueron guerreros muy temidos tradicionalmente por los Shuar. Según ellos un achuar podía seguir a su enemigo hasta aniquilarlo. Durante la guerra del Cenepa los achuares del Ecuador y de Perú formaron una alianza y se mantuvieron neutrales.
historial
Algunos investigadores postulan que los achuares se separaron de los shuares hace varios siglos. Esto es apoyado por leyendas que narran los mayores achuar y shuar cuentan como un clan numeroso se dividió en «Muraya Shuar», «Tsumunmaya Shuar» dando origen a las distintas variantes de la etnia, estos últimos darían origen a los achuares.
Durante la conquista española los shuares de las altas tierras habrían migrado hacia tierras bajas acercándose más al territorio achuar, lo que dio origen a alianzas y guerras entre clanes. Ya en la época republicana la población achuar había aumentado y con la aparición de los primeros colonos generalmente «caucheros» apareció el comercio, mediante el trueque se cambiaban finas armas de fuego por un rollo de piel de jaguar y telas para elaborar la vestimenta. De este modo los achuares se proveían de armas para sus futuras guerras. En los años 50 aparecieron los primeros misioneros salesianos que venían evangelizando al pueblo shuar. En esos momentos los clanes achuares se encontraban en plena guerra y la población achuar menoraba poco a poco los misioneros más capaces se comprometieron a evangelizar a los achuar y así inicio la travesía del celebre Padre Luis Bolla quien evito una matanza entre los clanes de los «Tanchim-Tsamarint» y el clan del guerrero «Kashijint» de este guerrero se dice que era el más temido y que disolvía a un clan de la noche a la mañana (según crónicas del Padre Luis Bolla), ya en los años setenta las guerras habían llegado a su fin gracias a la intervención del Padre y se creó el primer centro que se llamó «Pumpuents» y unos meses más tarde se celebró la primera misa colectiva y se crearon nuevos centros ya en los años setenta, a esas alturas el Padre Luis Bolla ya dominaba el idioma achuar y mediante el consentimiento de los superiores salesianos se creó la primera misión salesiana que se llamó «Wasakentsa» a orillas del río del mismo nombre (Huasaga) y se creó el primer colegio Internado.
En los años 90 por la necesidad de ser reconocidos como pueblo y nacionalidad los achuar deciden formar su propia organización meses después surge la OINAE (Organización Interprovincial de la Nacionalidad Achuar del Ecuador» la OINAE fue reconocida legalmente el 5 de noviembre de 1993 por el Ministerio de Bienestar Social de ese entonces este cambio significo un gran avance hacia la apertura de nuevos horizontes y la participación del pueblo Ahuar en la política.
Durante el conflicto armado del Alto Cenepa los achuar del Ecuador y de Perú Formaron una alianza y resguardaron la frontera de soldados peruanos que intentaban cruzar e invadir la frontera noroeste del ecuador esto molestó al entonces presidente de Perú quien bloqueo todo contacto con los achuar del Perú[cita requerida], en 1998 se firma el tratado de paz entre Ecuador y Perú y se crea la COBNAEP (Coordinación Binacional de la Nacionalidad Achuar del Ecuador y del Perú) reanudando otra vez el contacto y el libre tránsito entre los achuar del Perú y Ecuador.
En 1996 la OINAE pasa a llamarse FINAE (Federación Interprovincial de la Nacionalidad Achuar del Ecuador) nombre que mantuvo hasta abril del 2005 cuando adoptó el nombre definitivo de la N.A.E (Nacionalidad Achuar del Ecuador).
Actualmente trabaja con organizaciones internacionales como The Pachamama Alliance, Indio Hilfe, IBIS. el pueblo achuar mantiene una fuerte oposición en contra de las empresas petroleras y mantiene una lucha constante.
Costumbres (guerrera)
Sus costumbres son casi similares a los de los Shuar pero difieren mucho en cuanto a la forma de practicarlos. En la antigüedad el achuar era muy apegado a sus tradiciones que al principio los misioneros tuvieron dificultades.
Los Achuar, a pesar de la creciente colonización en la amazonia peruana y ecuatoriana siguen sus costumbres ancestrales como la práctica de la poligamia, la pintura de guerra, el discurso de guerra (Aujmamu), y la tradicional toma de guayusa (Wayus), las visitas y las alianzas aunque su forma de vestir los han cambiado por la vestimenta occidental excepto los mayores ellos usan el tradicional «Itip» llevan el pelo largo adornado con la tradicional corona de plumas de vistosos colores llamada «Tawasap» en la antigüedad y hasta la actualidad solo lo llevan puesto los líderes y los guerreros que han recibido la fuerza de «Arutam», para recibir la fuerza de «Arutam» el mayor pone a hervir el bejuco del «Natem» (Ayahuasca) mientras ayunan durante 3 días y guardan abstinencia sexual al tomar el líquido el individuo es dejado en la selva en una cabaña para que sueñe sobre su futuro y reciba la fuerza de «Arutam» solo el más fuerte es capaz de recibir el máximo poder que se presenta encarnado en un jaguar bajo una fuerte tormenta que oscurece la selva, al siguiente día es atendido por el «Wishint» (Shaman) para que revele sus sueños, Los «Wishint» son expertos en el manejo de los «Tsentsak» dardos que tienen el poder de curar y hacer el mal depende del tipo de «Wishint» los achuar al no poder curarse con medicinas occidentales acuden a estos shamanes para curarse de los males provocados por «Tsentsak» del «Wishint» malo al descubrirse el autor puede generar sed de venganza por parte del afectado hacia el «wishint» malo, esto es uno de los motivos de conflicto.
Situación geográfica y demográfica
Entre Ecuador y Perú, en el corazón del Alto Amazonas, los Achuar ocupan un gran territorio de dos grados de latitud y más de dos grados de longitud. Del noroeste al sureste, el eje de este territorio está formado por el río Pastaza, desde su unión al Copataza, a unos 50 kilómetros al este de las primeras estribaciones de los Andes, hasta unirse con el Huasaga, 200 kilómetros más al sur. El límite septentrional de la zona es el Pindo Yacu, en la frontera con Perú. Este mismo río, llamado Tigre tras su confluencia con el Conambo, es el límite oriental de la expansión Achuar hasta su junción con el Corrientes. Al sur del Pastaza, el límite occidental lo conforma el Macuma hasta su confluencia con el Morona y por éste hasta su unión con el Anasu. Al oeste del Macuma, una falla tectónica que introduce un desnivel abrupto es la frontera natural entre los Jívaro Shuar del oeste y los Jívaro Achuar del este, y una línea imaginara que une desde el oeste del lago Anatico hasta el río Morona en su confluencia con el Anasu delimita su borde meridional.5
En este territorio, en 1977, había unos 4500 Achuar. Dentro del territorio global de 12.000 kilómetros cuadrados de extensión de los Achuar en Ecuador, el sector al norte del Pastaza es la región más amplia, con una superficie de 9.000 kilómetros cuadrados aproximadamente. En este espacio viven 1.100 Achuar contra 900 en la zona del sur del Pastaza. De estos 1.100 individuos, casi la mitad está asentada en cinco centros bajo la influencia de los protestantes, y la otra mitad está dispersa a lo largo del Pastaza. La tasa de población respecto a toda la extensión espacial ocupada es extremadamente baja: en Ecuador 2000 Achuar se reparten una región de superficie superior a Jamaica, quedando una densidad de 0.17 habitantes por kilómetro cuadrado que se reparten simultáneamente entre dos tipos de nicho ecológico: hábitat interfluvial y hábitat ribereño.5
Los Achuar no siempre habitaron un territorio tan amplio: su presente expansión es producto de los grandes movimientos históricos que afectaron a esta región del Alto Amazonas desde el siglo XVI. Ahora los Achuar ocupan la región de Ecuador y Perú de modo casi exclusivo, pues no se encuentran por ninguna parte en contacto directo con una frontera seguida de colonización.5
QUIEN ES EL ACHUAR JAIME VARGAS, PRESIDENTE DE LA CONAIE Y PRINCIPAL PROTAGONISTA DEL LEVANTAMIENTO INDÍGENA?
Jaime Froilan Vargas Vargas (21 de julio de 1979) es un líder indígenaachuar que actualmente es presidente de la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE), habiendo sido electo para el periodo 2017-2020
Primeros años
Vargas nació el 21 de julio de 1979 en la comunidad Achuar Kapahuari, Ecuador.3 Estudió en el Colegio Nacional 12 de mayo de Puyo, donde obtuvo el bachillerato en Ciencias de Comercio y Administración.3
Carrera política
Fue parte del directorio administrativo financiero en la dirección Intercultural Bilingüe de la Nacionalidad Achuar del Ecuador en 2004.3
En 2013 asumió el cargo de presidente de la Nacionalidad Achuar de Ecuador (NAE), hasta el 2015.32 Asistió a la Corte Interamericana de Derechos Humanos de 2013, en Washington DC, durante la presentación de las demandas de violaciones territoriales y derechos colectivos.3 En 2015 obtuvo un Diplomado en Gestión Pública en Macas.32 En 2015 asumió la presidencia del Consejo de Participación Ciudadana y Control Social de Morona Santiago, hasta el 2017.2
Presidencia de la CONAIE
El 16 de septiembre de 2017 fue elegido presidente de la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE), por unanimidad durante el Sexto Congreso celebrado en Zamora.1 Durante su gestión, logró que la educación intercultural bilingüe regrese a la CONAIE.2 En su presidencia, ha mantenido una postura crítica ante el gobierno del presidente Lenín Moreno quien está a favor de otorgar más concesiones mineras y del extractivismo.2
En 2019, lidera las protestas en Ecuador, junto a Leonidas Iza Salazar, presidente del Movimiento Indígena y Campesino de Cotopaxi, contra el presidente Lenín Moreno por la adopción de medidas económicas como eliminación del subsidio al diésel y gasolina extra.42
SE ELIGIÓ AL NUEVO CONCEJO DE GOBIERNO DE LA NACIONALIDAD ACHUAR DEL ECUADOR
» Vamos a gobernar con alta responsabilidad en bienestar de las comunidades Achuar, damos mensajes al mundo entero que el territorio Achuar será defendido con nuestras vidas!!!
No habrá negociaciones con empresas extractivas que simplemente están acabando con el planeta Tierra.
Nuestra lucha será contundente contra bloques petroleros, mineros e hidroeléctricas. Pido unidad de todas las comunidades Achuar para defender nuestros espacios de vida.”,fueron las primera palabras enfáticas que dio el nuevo presidente de la nacionalidad achuar del Ecuador, NAE, Napoleón Tiyua Uyunkar.,que con su vestimenta típica fue a la posesión luego de ser electo en la Asamblea General realizada en la comunidad achuar Kapawi, parroquia Montalvo, frontera con Peru, a 50 minutos de vuelo desde Shell en avioneta , a 50 minutos de vuelo desde Shell en avioneta.
PRESIDENTE NACIÓN ACHUAR PERIODO 2019-2022
Lily Mariah Kellogg Hollister, activista internacional de defensa del clima, menciono en su cuenta personal: Estoy tan contento de ver que la gente eligió a Napoleón Uyunkar como presidente de la nae! He conocido a napo por una década ahora, primero como mi estudiante en la escuela secundaria kapawi tuna, y luego como colaborador y diseñador de modelos de educación basada en el lugar, culturalmente relevantes (Mingas Educativas) en la escuela primaria achuar de wachirpas, con clases de itinerancia Libremente entre los pueblos y los bosques y los ríos. He disfrutado de verlo crecer como un líder para su pueblo a lo largo de los años, fundación la fundación ikiam con su hermana Isabel jiyunt Ikiamianuwa Uyunkar. Tiyua Uyunkar y todos los que están de pie a su lado en esta foto-lo que quiero decir a usted es esto: que tenga todas las bendiciones de todos los antepasados antes de usted para ser un valiente protector del agua, el bosque, el aire y la vida . Por el bien de los niños. Sé que usted tiene la visión que se necesita para liderar con valentía en estos tiempos de cambio climático
COMUNA SAN JACINTO CUMPLE 72 AÑOS DE VIDA JURIDICA
37 COMUNIDADES INTEGRAN LA COMUNA SAN JACINTO DEL PINDO, PRIMER ASENTAMIENTO KICHWA EN LO QUE HOY ES PUYO. FORMAN PARTE DE LAS PARROQUIAS TARQUI (CANTÓN PASTAZA) Y MADRE TIERRA (CANTON MERA)
Las festividades ancestrales se celebraran en la comunidad Rio Chico, entre este viernes 12 de julio y sábado 13 de julio 2019. La elección de la Ñusta Pindo Wuarmi, o Reina de San Jacinto, se realiza la noche de este viernes.
Son cuatro guapas las candidatas Señoritas a Ñusta Pindo Warmi 2019. De la comuna San Jacinto del Pindo.
breve historia
(TOMADO TEXTO CULTURAS INDIGENAS PASTAZA) Los indios quichuas (Kichwas), denominados también indios Canelos o alamas fueron los primeros indígenas de la Amazonía en ser sometidos al cristianismo por parte de la Iglesia Católica, a través de los Dominicos y Jesuitas, que permitió afianzar la colonización en sus zonas.
La declaración de la Iglesia en 1967: que todos los indios del antiguo imperio Inca habían aceptado el cristianismo, no era muy católica que digamos; los Canelos no estaban incluidos en esta declaración, ya que habían sido los primeros en cristianizarse, según el historiador Rodolfo Toranzo.
Los indios Kichwas, llamados en principio Canelos, por ubicarse en el denominado País de la Canela debido, a la abundancia de canelo en la zona, fueron bautizados como alamas (hermanos) por parte de los Dominicos, que fueron los primeros religiosos en llegar a Pastaza, justamente en lo que hoy es la parroquia Canelos, la más antigua de la Amazonía Ecuatoriana.
En 1581, los Dominicos fundan Canelos, en la desembocadura del río Pindo y 1782 las epidemias, alzamientos y luchas de resistencia indígena, reducen a 18 mil pobladores. Desaparecen el 100 % de los Roamayna; el 90% de záparas, el 80% de los Gayes, el 70% de los Andoa y el 60% de los Avijira
En 1624, entró a este lugar el primer padre Dominico, Sebastián Rosero, y en 1891 se establecen definitivamente los Dominicos españoles, fundando el Primer Vicariato Apostólico. De ahí en adelante comenzó el sometimiento al catolicismo a los indios Kichwas, que posteriormente se convirtieron en los primeros aborígenes amazónicos incorporados a la civilización occidental.
ORGANIZACIÓN
Según el padre dominico, misionero, Antonio Cabrejas, los nativos de la zona que vivían dispersos en grupos familiares reducidos a lo largo de los ríos, sin mayor sentido comunitario ni conciencia de tribu, comenzaron a agruparse por iniciativa de los misioneros a fines del siglo XIX. Con la concentración y vida en comunidad se inicia también su organización: se establece la institución de los varayos, con el curaca al frente, nombrados cada año por los misioneros que en aquel entonces actuaban muchas veces como delegados del Gobierno Nacional.
En lo que es hoy Puyo, parque 12 de mayo, estuvo ubicada la casa ceremonial de los Pinducruna, conocidos como comuna “San Jacinto del Pindo” desde el 11 de marzo de 1947, cuando los Kurakas encabezados por Severo Vargas, lograron un acuerdo con el entonces presidente Velasco Ibarra, que legitimaba, bajo los principios establecidos en la Ley de Comunas, la organización de los Kichwas de esta parte de sus territorios.
Tanto el marco legislativo vigente –a través de la Ley de Reformas Agrarias y Estado-, influyeron para que las comunidades de los pueblos huaorani, zápara, achuar, shiwiar y especialmente kichwa, se aglutinen en torno a un modelo organizativo ajeno a sus prácticas y cosmovisión, aunque funcional a sus necesidades y urgencias políticas.
Representantes Woaranis entregaron firmas de respaldo para proteger su territorio
Representantes woaranis llegaron a los exteriores del palacio de Carondelet, con mas de 122 mil firmas que respaldan su pedido para que el gobierno del presidente Lenin Moreno, disponga que en sus territorios no se dé mas explotación petrolera.
El pedido se da con el propósito de impedir que Ecuador siga extrayendo petróleo en una zona de la mayor reserva de crudo que tiene el país, ubicado en el corazón de la amazonía, y que se l viene haciendo por mas de 50 años atrás, aseguraron los dirigentes.
Las celebridades de la fiesta de la pachamama en Sarayaku.
En la iglesia católica de Sarayaku El padre dejo bendiciendo al nuevo consejo de Kurakas el domingo 12 de Mayo de 2019.
HISTÓRICA MARCHA 1992.
¡ALLPAMANDA KAWSAIMANDA JATARISHUN!
Hace 27 años una gran marcha integrada por hombres, mujeres, jovenes, ancianos y niños VALIENTES, DECIDIDOS y CONVENCIDOS de sus DERECHOS TERRITORIALES como PUEBLOS ANCESTRALES, salieron de Pastaza LIDERADOS por la NACIONALIDAD KICHWA, para LUCHAR hasta las ULTIMAS CONSECUENCIAS y ARRANCAR del ESTADO COLONIAL los DERECHOS TERRITORIALES de las NACIONALIDADES de PASTAZA, HOY 11 de MAYO se REVIVE ese MOMENTO HISTORICO donde se LOGRO la TITULACION de 1’176.000 has. de TERRITORIOS ANCESTRALES.
Es necesario RECORDAR y VISIBILIZAR l@s VERDADEROS PROTAGONISTAS de este Historico Evento: TITO MERINO, RAUL VITERI, BEATRIS GUALINGA, ANTONIO VARGAS, ALFREDO VITERI, TITO VARGAS, HERNAN FLORES, OSWALDO HUATATUCA, RAFAEL SANTI, ANISETO SANTI, y muchos compañeros y compañeras de las 13 asociaciones de la Nacionalidad Kichwa y otras NACIONALIDADES que participaron activamente. así mismo, el APOYO SOLIDARIO, FRATERNO y DESINTERESADO de los hermanos de los pueblos de SALAZACA, CHIBULEO, QUISAPINCHA, PANZALEOS, PURUAES, KITU KARA, CAYAMBI, OTAVALO, MESTIZOS, fué desicivo en el exito de esta LUCHA REINVINDICATIVA.
HOY, a las GENERACIONES ACTUALES les CORRESPONDE CUIDAR, PROTEJER, CONSERVAR, USUFRUCTUAR y EJERCER los DERECHOS COLECTIVOS y AUTONOMIA en esos TERRITORIOS. Tambien les corresponde planificar, implementar y sostener PLANES, PROGRAMAS y proyectos SOSTENIBLES, para erradicar la pobreza, garantizar la SEGURIDAD ALIMENTARIA, mejorar la ECONOMIA, SALUD y EDUCACION, para CONQUISTAR el DESAFIO del SUMAK KAWSAY, promoviendo una GESTION y DIALOGO amplio, PERMANENTE, productivo, con las diferentes instancias del ESTADO, organismos INTERNACIONALES y FORTALECIENDO las RELACIONES entre NACIONALIDADES con UNIDAD y RESPETO MUTUO.
«UN SOLO PUÑO, UNA SOLA FUERZA, UNA SOLA LUCHA, UNA SOLA VOZ, QUE AUN FALTA MUCHO POR ALCANZAR».
La victoria wao tiene rostro de mujer
Plan V 11 mayo
El triunfo del pueblo waorani es de todos los pueblos indígenas, sobre todo aquellos que han sido afectados y amenazados por la explotación petrolera. Así lo anunció la Conaie la semana pasada. Pero detrás de la victoria judicial, están las mujeres wao que han pasado cinco años al frente de la lucha para que el Estado respete su derecho a la consulta previa en sus territorios.
En la sala de audiencias de la Corte de Justicia de Pastaza, las mujeres waoranis dieron un mensaje después de que ganaran la demanda para frenar la explotación petrolera en sus territorios, el pasado 26 de abril. La imagen de ellas bailando y cantando se regó por el mundo. Pero no estaban bailando por bailar. Ni cantando por cantar. Las mujeres alzaron la lanza en señal de victoria como lo hacían en la época de guerra por sus territorios y saltaban en la sala para que se dé por “pisado” el lugar, por enterrado en esas cuatro paredes ese proceso judicial. Su expresiones de alegría que fueron vistas a nivel mundial tenían un solo significado: el enemigo -en este caso el Gobierno, los ‘cowode’- ha sido vencido, por lo tanto muerto, pero no físicamente sino espiritualmente.
Esa felicidad se trasladó también a las calles del Puyo, donde está la Corte. Las mujeres encabezaron al grupo y tomadas de las manos, recorrieron la ciudad a paso rápido sin dejar de cantar. En la primera línea estuvo Nemonte Nenquimo, coordinadora del Consejo de Coordinación de la Nacionalidad Waorani de Pastaza (Conconawep), que con un megáfono fuera de la Corte dijo: “Hemos estado aquí presente exigiendo al Gobierno que respete nuestro derecho a la vida, y así que hemos triunfado, continuaremos luchando para mantener limpio (la selva) para la todo el mundo”.
Nemonte, de 34 años, es de la comunidad de Nemonpare y ha sido el rostro visible de la lucha del pueblo waorani de Pastaza. Esta defensa la ha heredado de sus ancestros y ella está siguiendo y aprendiendo de ellos. Para ella, el petróleo significa muerte. “Yo he visto con propios ojos aquí en el norte (de la Amazonía) con el primer contacto con petroleras, el agua contaminado, el aire contaminado, la tierra contaminado, hasta la cultura contaminado. Sus vidas han cambiado, están hablando español, (toman) mucho alcohol, mucha enfermedad”.
Asegura que eso lo ha visto en su nacionalidad que está en la provincia de Orellana y que los jóvenes ya no tienen conexión con la naturaleza, no van de cacería ni de pesca. En cambio, tras la llegada de las petroleras, ellos solo se dedican al fútbol y se han acostumbrado a que la compañía les la comida, como atún y arroz, que para los wao es una alimentación “de afuera”. Nemonte no quiere permitir esa misma historia en su territorio porque aún está sano. En otras palabras, esa vida, es una vida triste. Por eso esa victoria judicial despertó su júbilo.
Incluso la lluvia -dicen las mujeres wao- también salió a festejar con el pueblo waorani.. Empapadas, a momentos paraban para danzar con las lanzas en alto. Luego se reunieron en la sede la Confederación de Nacionalidades Indígenas de la Amazonía Ecuatoriana (Confeniae) donde hicieron una gran fiesta. Hubo, incluso, un matrimonio y la nueva pareja ofreció chicha a los asistentes, recuerda Sara Enqueri, unas de las dirigentes del Conconawep
La lluvia recibió al pueblo waorani que festejó en las calles de Puyo. Foto: Alianza Ceibo
EL DÍA DE LA AUDIENCIA, NI EL LARGO VIAJE NI LA ESPERA DE VARIAS HORAS EN LA CORTE, CANSÓ AL PUEBLO WAORANI QUE ESTABA EXPECTANTE A LA DECISIÓN DE LOS JUECES. “LOS WAORANIS SÍ TENEMOS CAPACIDAD DE DEMOSTRAR QUE FUIMOS ENGAÑADOS Y MANIPULADOS”, DIJO OSWANDO NENQUIMO, VOCERO DE RESISTENCIA WAO Y DE LA COMUNIDAD NEMUNPARE.
El día de la lectura de la sentencia salieron 16 comunidades desde lo más profundo de la selva. Silvana Nihua, una de las dirigentes, caminó tres horas desde su comunidad, Kiwaro, hasta Nemon Pare y de allí a Pitacocha donde se embarcaron en una canoa por seis horas hasta llegar al Puyo. Solo cuando el río está crecido, ese viaje baja a cuatro horas. Ese trayecto lo ha hecho en innumerables ocasiones durante los últimos cinco años que se ha dedicado a defender su territorio. Las mujeres jóvenes y ancianas, las pikenanes, estuvieron al frente de este proceso. Las pikenanes son las máximas autoridades, son las que dan los mensajes y guían a las dirigentes más jóvenes para que sean las intermediarias y voceras con los mestizos. En total tres mujeres wao (Nemonte Nenquimo y las pikenanes Nihua Omanca y Huiña Omaca) y dos hombres wao (los pikenanes Gabriel Dica Guiquita y Memo Yahuiga Ahua) pusieron la demanda contra el Estado. Los cuatro pikenanes tienen entre 53 y 69 años.
Oswando Nenquimo explica el significado del baile y del canto de las mujeres wao en la sala de audiencia.
En Kiwaro habitan 40 personas, que pertenecen a ocho familias. Como otras comunidades wao, viven de la pesca, de la recolección de frutos y de la caza, su medicina es natural y conservan su idioma ancestral, el Huao terero. Allí, Silvana Nihua a sus 20 años fue elegida por la asamblea waorani porque era joven y apoyaba a su pueblo. Acompañó siempre a Nihua Omanca, una de las demandantes, a quien la considera su madre. Silvana perdió a su progenitora hace dos años porque enfermó de cáncer. El origen de esa dolencia -asegura- inició cuando su madre se fue a vivir a un campo petrolero en Orellana. Su padre había conseguido trabajo en esa compañía. Quizá fue por la comida que consumía, dice la joven waorani. “Sé que la explotación hace daño, nos destruye. Hemos visto cómo han sufrido otras nacionalidades, rechazamos totalmente a las empresas petroleras”, asegura con firmeza la líder que hoy tiene 25 años.
Silvana Nihua cuenta el día que llegó el Gobierno a realizar la supuesta consulta previa.
Las mujeres wao pintan su rostro de rojo y sus coronas tienes plumas de guayacamayo. Y el pasacuerpos está hecho con semillas de chambira, una planta amazónica. Todos estos elementos significan belleza.
“Nuestros ancestros luchaban matando a la gente cuando entraban a su territorio, ellos los eliminaban. Ahora como jóvenes luchamos, pero no como hicieron nuestros abuelos. Queremos defender nuestros territorios con papeles, que nos respeten y que nos dejen vivir libres como hasta ahora”, afirma Silvana. “Somos de la selva y somos mujeres luchadoras, vivimos del territorio, somos sabios, aún mantenemos nuestro conocimiento ancestral”
A la audiencia llegaron con pancartas alusivas a la defensa de su selva.
https://youtu.be/EvXKkTbiwzw
Los resbalones del Estado
María Espinosa, abogada de los waorani de Pastaza, cree que si la sentencia a favor del pueblo Waorani va a apelación, ésta debería ser ratificada por lo fundamentada y concreta que está. El Ministerio de Energía y Recursos No Renovables anunció que apelará la resolución de la Corte de Pastaza. El tribunal, encabezado por la jueza Esperanza del Pilar Araujo, aceptó el recurso de acción de protección planteado en febrero pasado. La jueza, en la lectura de la sentencia, concluyó que hubo vulneración al derecho a la consulta previa.
María Espinosa, abogada de los Waoranis de Pastaza, explicó los alcances de la sentencia en una rueda de prensa el pasado 30 de abril. Atrás están las líderes wao.
El Estado ecuatoriano no tuvo en cuenta estándares interculturales ni la complejidad de generar procesos que permitan hacer una consulta adecuada con pueblos de reciente contacto como son los waoranis, dijo la defensora. Espinosa afirmó que no existen estructuras lingüísticas estándares para todo el pueblo waorani y eso quedó demostrado durante el juicio cuando el intérprete tenía que hacer un esfuerzo para lograr que los demandantes pudieran comprender lo que estaba ocurriendo. Términos complejos como licitación y ronda petrolera están lejos de la compresión de la vida cotidiana del mundo waorani, agregó.
“En un mes hubo reuniones de 1 a 4 horas con metodologías que culturalmente no eran las adecuadas y eso no puede ser considerado consulta. Nada de lo que se dijo en el 2012 fue comprendido y menos que se quería vender su territorio. Incluso los más jóvenes dicen que no logran entender lo que el mundo occidental intenta imponer”, explicó la abogada.
Como parte de su prueba, el Estado presentó dos videos en la audiencia. Pero ambos, según Espinosa, terminaron siendo prueba a favor de los waoranis. “En un video se intentó deslegitimar a los dirigentes, que mentían o faltaban a la verdad. Lo intentaron con una mujer pikenane, que no tiene ninguna comprensión del castellano y usaron un video de ella para argumentar que participó en las reuniones. Pero cuando el traductor explicó lo que ella decía (en ese video) se conoció que ella estaba contando que le había tomado muchas horas para llegar a la reunión, que su canoa casi se vuelca y que ella estaba en esa reunión porque le habían dicho que iban a dar radios para las comunidades y que ella iba por eso”.
CON LA RESOLUCIÓN, LAS 200.000 HECTÁREAS DEL BLOQUE 22 NO PUEDE SER CONCESIONADO, LICITADO, NI ENTREGADO NI A PARTICULARES NI A LA EMPRESA ESTATAL, SEGÚN LA ABOGADA MARÍA ESPINOSA.
El segundo video es de 28 minutos donde aparece una técnica de la Secretaría de Hidrocarburos, María Belén Ortiz. Allí ella explica a una asamblea waorani qué es licitación, qué es ronda, qué son regalías petroleras, qué es petróleo. Todo en 28 minutos con traducción incluida. “Esa fue una de las pruebas con que el Estado pretendió demostrar que existía buena relación con la comunidad y que la información había sido suficiente. Fue una de las pruebas que analizó el tribunal y sobre la que concluye que la información no fue suficiente y que no fue culturalmente apropiada y que en esa asamblea no se garantizó la participación de pikenanes hombres y mujeres, para que reflexionen sobre esa información y tomen una decisión”.
Silvana Nihua fue testigo de esa visita: “Los delegados del Gobierno llegaron y dijeron que reúna rápido a la gente de la comunidad. Nos reunieron en una casa comunal que tenemos hasta ahora y nos dijeron que debíamos venir a tratar de esas cosas que nos ofrecieron. Que de 3 a 6 meses vamos a tener esa necesidad que tenemos. Nosotros aquí llegamos porque tiene una necesidad, nos dijeron. Preguntaron qué queríamos, ahí la gente decía que quería motor, salud, radio, en ese tiempo no teníamos. No nos explicaban bien, nos tomaron fotos, a las mujeres les hicieron bailar. Como es nuestra costumbre, los recibieron brindando chicha, cantando. En ese entonces explicaban que no iba a hacer daño, pero no qué era o qué iba a pasar. Solo (dijeron) que va a entrar la compañía y que va a dar esas cosas. Nos hicieron firmar, nos dijeron que era para la asistencia, pero nunca nos dijeron que era para la consulta. Pero ahora sí sabemos qué es la consulta y qué debían hacer. Estamos decididos a luchar hasta el último momento”.
La sentencia dispone que la consulta vuelva a ser realizada según estándares internacionales. Pero para una nueva consulta debe concertarse con las comunidades la metodología, los alcances y las particularidades que debe tener para ser efectuada con el pueblo waorani. La resolución “es favorable para todos los pueblos de la Amazonía sur vinculados a esa inconsulta ronda petrolera decimoprimera ocurrida en el 2012”, concluyó Espinosa.DERECHOS INDÍGENAS
RELACIONADAS
El ministro Pérez ya no puede hacernos los chinos
El ministro Pérez ya no puede hacernos los chinosJUAN CUVIYaku Pérez, el agua al poder
Yaku Pérez, el agua al poderREDACCIÓN PLAN VEl gobierno sacó a flote un petit colonizador
El gobierno sacó a flote un petit colonizadorJUAN CUVICaso waorani: “El proceso” de Kafka se queda corto
Caso waorani: “El proceso” de Kafka se queda cortoMILAGROS AGUIRREEl hostigamiento judicial a los líderes indígenas y ambientalistas en Ecuador
El hostigamiento judicial a los líderes indígenas y ambientalistas en Ecuador
WAORANIS CELEBRAN PERO GOBIERNO APELARA DECISIÓN.
LOS WAORANIS CELEBRARON COMO UN HECHO HISTÓRICO LA DECISIÓN TOMADA POR LOS JUECES DE PASTAZA DE ACEPTAR LA ACCIÓN DE PROTECCIÓN PARA NO PERMITIR LA EXPLOTACIÓN PETROLERA EN EL BLOQUE 22 EL PASADO 26 DE ABRIL. EL GOBIERNO A TRAVÉS DEL MINISTERIO DE ENERGIA REACCIONO Y DIJO QUE APELARA ESTA DECISIÓN.
Waoranis celebran que la Corte de Pastaza aceptó la acción de protección para frenar explotación petrolera.
Agencia AFP
La Corte de Justicia de Pastaza aceptó el recurso de acción de protección interpuesto por la comunidad Waorani de Pastaza y la Defensoría del Pueblo este viernes 26 de abril del 2019. La sentencia reconoció la vulneración del derecho a la consulta previa libre e informada y a la autodeterminación pueblos, ante la explotación petrolera en la zona. En la sentencia emitida por el Tribunal, presidido por la jueza Esperanza del Pilar Araujo, se aceptó el recurso de acción de protección interpuesto, en febrero pasado, por 16 comunidades Waorani y la Defensoría del Pueblo. La Consulta Previa, Libre e Informada es un derecho de las nacionalidades indígenas, pueblo afroecuatoriano y montuvio sobre planes y programas de prospección, explotación y comercialización de recursos naturales no renovables que se encuentren en su territorio. La cuenta Waorani Resistencia Pastaza, en la red social Twitter, celebró con la etiqueta #ResistenciaWaorani la sentencia favorable. Las lanzas y los dardos envenenados están a la mano, siempre listos contra los invasores. Pero esta vez los indígenas waorani (waorani) de Ecuador, que se asientan en la selva amazónica, luchan para que los jueces “kowori” (extraños) sean los que impidan el temido desembarque de las petroleras. Cazadores por tradición, los waorani se ven a sí mismos como guardianes del bosque. Como pueblo guerrero han hecho valer sus armas ancestrales en la defensa de sus códigos de honor, pero sobre todo del territorio apenas explorado que habitan en la Amazonía. “¿Quieres que petroleras entren a matar la selva, a acabar con territorio limpio, con agua limpia?”. Con la ayuda de una intérprete, Debanca, una dirigente que lleva penacho de plumas y el rostro pintado de rojo, replica con preguntas a un equipo de la AFP que llegó hasta la remota aldea de Nemompare. Allí, medio centenar de waos vive en chozas de palma de monte y casas de madera a orillas del río Curaray. En su mayoría van semidesnudos por entre el verde y la sombra de árboles gigantes que dominan el entorno. Otros visten pantalón corto y camiseta. Su asentamiento está a 40 minutos en avioneta de Shell, el poblado que adoptó el nombre de la multinacional europea que operó en la provincia de Pastaza y es símbolo de la penetración de la actividad petrolera en la Amazonía. Con el apoyo de otros wao, los indígenas de Nemompare y alrededores acudieron a la justicia para impedir el ingreso de las petroleras. Y aunque el petróleo mueve a la economía ecuatoriana desde 1970, la explotación deja una huella de destrucción todavía visible en la selva: fuentes de agua contaminadas, pozos de residuos ennegrecidos y obras que ahuyentaron a la fauna. Y, quizá lo más paradójico, sumió a los pobladores originarios en la pobreza. Hasta con la vida En Nemompare los wao almacenan el agua lluvia en enormes tanques para su consumo, se surten de energía con paneles solares y duermen en hamacas. Si bien aprendieron a escribir con los kowori, no usan papel: se aferran al wao terere, su lengua, para sobrevivir. Ampliar Los indígenas Waorani navegan en una canoa en el río Curaray, cerca de la aldea de Nemompare, en la provincia de Pastaza, Ecuador. El pueblo Waorani de la Amazonía ecuatoriana está luchando ante el tribunal para mantener a las compañías petroleras fuera de su territorio. Foto: AFP Sentada cerca de la lumbre, en el centro de una choza, Wiña Omaca ilustra los ánimos de resistencia de su pueblo. “No solo ‘tapaa’ (lanza), están listas ‘campa’ y ‘aweka’ (machete y hacha)”. Aunque nadie se anticipa a hablar de guerra, los wao podrían convertir su casa en un territorio hostil para las petroleras. “Que quede claro: defendemos nuestra selva, nuestra cultura y nuestro derecho con nuestra vida”, señala en español Nemonte Nenquimo, presidenta del Consejo Waorani de Pastaza (Conconawep) e impulsora de la demanda. Con unos 4 800 miembros, los Waorani son dueños de unas 800 000 hectáreas de selva en Pastaza, Napo y Orellana, una pequeña parte de la cuenca amazónica ecuatoriana. La ley reconoce la jurisdicción indígena, pero mantiene la potestad del Estado sobre el subsuelo. Hace un mes, Conconawep presentó una demanda para que se excluya parte del territorio wao de una futura licitación. Para ellos están en juego 180 000 hectáreas que representan menos del 1% de la superficie de Ecuador.
16 marzo 2019
MUJERES WAORANIS ENTRE LA ARTESANÍA Y LA DEFENSA DE SU TERRITORIO
Las mujeres waoranis, de Pastaza y la Amazonia Ecuatoriana, agrupadas en la Asociación de la Nacionalidad Waorani de la Amazonia,AMWAE, han impulsado con sus manos la elaboración de diversas artesanías con productos de la selva ejercido el matriarcado de sus ancestras abuelas y desde muy pequeñas aprenden a experimentar la confección de variados productos que les enseñan sus madres- por eso como dice Patricia Patricia Nenquihi, presidenta de la Amnawe, «La selva es nuestra casa y la tierra es nuestra madre, aquí hemos vivido con nuestra forma de existir y aquí moriremos»;dice sin paradigmas.
¡La selva no se vende! ? Tampoco nuestra convicción de apoyar la legítima lucha de la Amwae y las Mujeres Wao: Protección de su territorio amazónico y su cultura ancestral… Un mundo sin hidrocarburos no solamente es posible, si no necesario… urgente!! Decimos NO a la concesión de más pozos petroleros en la Amazonía, manifestaba Manuel Cardenal quin llego rumbo a la Amazonía para embarcarse en el documental «Waoranis: Guardianas de La Amazonía». En tiempos de convulsión estamos más unid@s que nunca, trabajando más duro para llegar más lejos…kiiiuuu! Siempre junto a un montón de bichos:
Ha sido una lucha desigual, nosotras ya hora con nuestro hombres estamos unidos para defender nuestra casa, dijo Viviana Nequimo, de la Coordinadora de mujeres waoranis regional, otra dirigenta ferrea que busca la no presencia de petroleras en su entorno.
La artesanía waorani
Nosotras, las mujeres Waorani, producimos artesanías de alta calidad, elaboradas a mano con materiales 100% orgánicos, dijo.
Utilizamos fibras de la palma chambira, otras maderas, semillas y colorantes naturales de diversas plantas de la amazonía. Contamos con una diversidad de productos desde bolsos o platillas hasta pulseras y collares.
Con esos emprendimientos generamos ingresos económicos para nuestras familias, además nuestro modelo de gestión reduce las presiones y amenazas sobre los ecosistemas, especies y nuestra forma de vida tradicional.
Todos ellos han tenido un impacto social positivo en nuestro territorio amazónico.
Visita nuestra “Tienda de Arte Étnico Waorani Wema”. Se encuentra en la ciudad de Puyo/Pastaza, calle Gral. Villamil y Atahualpa.
Dale like, comparte nuestro emprendimiento y síguenos en nuestras redes sociales!
Exposición:
Desde nuestro corazón y con nuestras manos.
Coloridas artesanías para celebrar la vida!
Artesanías WAORANI
Para celebrar a Mamá…
Encuéntranos del 11 al 13 de Mayo en nuestro Stand, Granados Plaza, Quito., es el mensaje que anuncian las mujeres waoranis para su exposición en Quito
25 enero 2019
En la selva, los niños disfrutan del lodo,.. y son felices practicando algún deporte como fútbol o simplemente a su manera, porque nadie les quita el derecho a su felicidad en medio de la pobreza, es parte de la vida en las comunidades del interior selvático, como en la comunidad Wiririma , parroquia Rio Tigre, Pastaza.
Wirririma, una comunidad de la nacionalidad sapara perteneciente a la parroquia río Tigre, cantón Pastaza cerca de la frontera con Perú, ubicada a una hora y cinco minutos desde el aeropuerto Rio Amazonas de Shell en avioneta, donde habitan cerca de 30 familias entre achuar, shiwiar, kichwa y sapara.
Ahí, hace un año el Gobierno Municipal instaló el primer sistema de Internet satelital en plena selva, como único medio para comunicarse con el país y el mundo. Fue algo grandioso para ellos.*Nosotros estamos muy agradecidos con el Dr. Roberto De al Torre por esta gran obra que ha beneficiado sobre todo a nuestros alumnos, a los niños de nuestro único centro educativo, con mas de 50 estudiantes, que por primera vez han podido conocer el mundo a de internet, señalo.
Con motivo del 98 aniversario de la parroquia Rio Tigre, llegaron por primera vez a este sitio un grupo de familias peruanas desde el sector fronterizo peruano 22 de Octubre del Distrito de Andoas, para participar de estas fiestas de la comunidad y ahí participaron de encuentros deportivos, juegos ancestrales, en medio del regocijo y amista, luego de la firma de la Paz donde ahora cruzan los ríos libremente, Ellos llegaron Wiririma luegio d eun dia en ac no motor.
Wiririma es una comunidad dentro de la territorialidad de la nacionalidad sapara, pero alli habitan mayormente achuar, ademas de kichwas y shiwiar. NO hablan sapara, pero un docente del sector indico que dentro del código de educación berlingue intercultular están enseñando a los niños en la escuela el idioma sapara para que no se extinga, aunque territorialmente pertenece a la nacionalidad sapara. Esta comunidad, es una de las pocas que cuenta con paneles solares pero hace falta muchas necesidades básicas como agua, letrinizacion, no cuenta con centro de salud y los niños se enferman de parasitosis y paludismo
19 noviembre 2018
NIÑOS ESTUDIANTES EN LA SELVA DE PASTAZA, EN PLENO SIGLO XXI, ACUDEN A CLASES EN BOTAS, SANDALIAS O SIN ZAPATOS
Tienen que caminar largas horas por caminos empedrosos, lodo, puentes que se caen o cuando crecen los ríos tienen que cruzara a nado y llegar mojados a clases. Esa es la realidad que persiste en los pueblos indígenas de la Amazonia Ecuatoriana. Desde Santo Tomas, , Playas y Boveras al norte, a unos 40 minutos y mas de una hora de camino, o desde el sur Pukayaku, llegan al centro poblado de Montalvo todos los días para acudir a clases en al Unidad Educativa Río Bobonaza, que también padece de muchas necesidades.
En Manku Urku, al norte de la cabecera parroquial, en al rivera del rio Bobonaza, unos 60 niños, con botas o sin zapatos aprenden con pepitas del monte, las sumas y arriman sus cuadernos en el piso, por falta de pupitres. y Cuando tienen que ir a los compromisos, como desfiles en la cabecera parroquial a mucha honra lo hace con su uniforme, la bandera nacional y con los pies descalzos.
29 octubre 2018
LOS NOVENOS JUEGOS ANCESTRALES SE REALIZARA EN PASTAZA, CON PARTICIPACION DE LAS 6 PROVINCIAS , DEL 1 AL 3 SEPTIEMBRE 2018.
Previo a este evento, por el mes del turismo en este agosto, el Municipio de Pastaza, prepara varios actos de encuentros indígenas, como preparatoria a los juegos tradicionales ancestrales.
/el comercio/ Pastaza será sede de los juegos ancestrales que comenzarán este mes y concluirán la primera semana de septiembre. Entre las actividades a desarrollarse están el lanzamiento de lanza, el tiro de arco con flecha, la encendida de fogatas frotando una vara, puntería con la cerbatana, chaski, la medición de fuerzas, entre otros.
A estos juegos se sumarán los deportes intercomunitarios o de selecciones de las nacionalidades en fútbol, indorfútbol y ecuavóley, para hombres y mujeres. La primera actividad reunirá a delegaciones de los pueblos y nacionalidades que son parte de la Confederación de Nacionalidades indígenas de la Amazonía Ecuatoriana (Confeniae) entre el 18 y 26 de agosto. Las actividades ancestrales se realizarán en las explanadas del malecón Boayaku Puyo y la unidad educativa Provincia de Pastaza. Estos eventos son parte del denominado Agosto mes del turismo, que organiza el Municipio de Pastaza. “Los juegos ancestrales son un complemento de los actos que presentarán los indígenas en Pastaza. En los fines de semana de agosto tendremos música, pintura y gastronomía que presentarán las nacionalidades”, aseguró Judith Cachipuendo, directora de Turismo del Municipio de Pastaza. Una de las delegaciones que estarán presentes en los juegos será del vecino cantón Arajuno, en Pastaza.
Los ganadores de los últimos juegos organizados por las fiestas de cantonización participarán en la unidad educativa provincia de Pastaza, en el centro de la ciudad amazónica. Allí demostrarán la velocidad, fortaleza y puntería para el lanzamiento de la cerbatana y de la lanza. Además de la medición de fuerzas, quién trepa rápido los palos ensebados, corta leña o bebe chicha. Henry López, funcionario del Cabildo, contó que algunos de los participantes son buenos cazadores en la selva. Otros son excelentes en encender fogatas frotando una vara o corriendo. El funcionario aseguró que los niños o muchachos aprenden en las diferentes comunidades del interior de la selva. “En Arajuno se realizó los juegos de quién corta rápido la leña o se acaba primero la chicha en baldes de plástico. Fue un evento muy bonito de fraternidad entre indígenas y mestizos”, comentó López. Arajuno también llevará una selección de ecuavóley e indorfútbol al certamen. Mientras los dirigentes de la Confeniae confirmaron que una selección de las nacionalidades, kichwas, shuar, achuar, shiwiar, andoa, waorani y zápara, jugarán ecuavóley.
Andrés Tapia, comunicador de la Organización Indígena, explicó que la participación de los jóvenes en este tipo de actividades es para que la ciudadanía conozca sus costumbres y tradiciones. Además de promocionar el turismo o que adquieran las artesanías que elaboran las mujeres. “Estos juegos son importantes para conservar la cultura.
Para los visitantes de las diferentes ciudades es algo novedoso que se puede compartir con ellos y hacerles partícipes”, aseguró Tapia. Entre el 1 y 3 de septiembre se realizarán en Puyo los novenos juegos ancestrales regionales de la Amazonía Ecuatoriana. Los organizadores esperan la asistencia de 350 participantes de las seis provincias amazónicas. Por su parte, Sandra Chango, coordinadora Regional de los Juegos Ancestrales, indicó que en los próximos días se dará a conocer la sede de los juegos en Pastaza. Además de la logística para recibir a las delegaciones y las actividades que se disputarán en los juegos ancestrales.
ENVIVO Lanzamiento Kawsak Sacha – Selva Viviente Desde Teatro Capitol – Quito Propuesta del Pueblo Ancestral Kichwa Sarayaku www.sarayaku.orgwww.kawsaksacha.orguna producción wambra.ec
Posted by SARAYAKU DEFENSORES DE LA SELVA on Thursday, July 26, 2018
lunes 18 junio 2018
Kawsak Sacha: trayendo a la vida el sueño de una Selva Viviente
KAWSAK SACHA es un ser vivo, con conciencia, constituído por todos los Seres de la Selva, desde los mas infinitesimales hasta los Seres mas grandes y supremos. Incluye a los seres de los mundos, animal, vegetal, mineral, espiritual y cósmico, en intercomunicación con los seres humanos brindando lo necesario para revitalizar sus facetas emocionales, psicológicas, físicas, espirituales y restablecer la energía, la vida y el equilibro de los pueblos originarios.
Es en las cascades, las lagunas, los pantanos, las montañas, los rios y los árboles donde los Seres Protectores del Kawsak Sacha, habitan y desarrollan una vida semejante a la de los seres humanos. El Kawsak Sacha transmite los conocimientos a los Yachaks para que interactúen en el mundo de los Seres Protectores de la selva, a fin de mantener el equilibro de la Pachamama, sanar a Ias personas y a la sociedad. Este conocimiento es metódicamente mantenido y transmitido a las nuevas generaciones.
El equilibrio natural del universo, la armonia de la Vlda, laperpetuidad Cultural, la existencia de los seres vivos y la continuidad del Kawsak Sacha dependen de la permanencia y de la transmisión de los poderes de los Seres Protectores de la Selva. También dependen de estos seres y de los Yachaks, mantener una relación de respeto y equilibrio entre los seres humanos y los seres de la selva.
“Somos herederos de una historia de resistencia y de lucha por la vigencia de nuestra libertad. Descendientes del jaguar y portadores de una sabiduría milenaria que lanza la propuesta de la Selva Viviente al mundo”
Daniel Santi
OBJETIVOS DE LA DECLARACIÓN DEL KAWSAK SACHA
Preservar y conservar de manera sostenible los espacios territoriales, la relación material y espiritual que allí establecen los pueblos originarios con la Selva Viviente y los seres que la habitan. Nuestro territorio vivo es, y seguirá siendo, libre de cualquier tipo de actividades extractivas como petrolera, minera, maderera, biopirateria u otras. Por tanto, proponemos un modelo de vida basado en criterios de riqueza de nuestra cultura por ejemplo la existencia en nuestro territorio de rios no contaminados y con abundantes peces, la vida en el allyu y la fortaleza de nuestra organizacién.
El Kawsak Sacha es donde vivieron nuestros kallari rukukuna (antepasados) apayayas y apamamas (abuelos y abuelas), padres, madres, donde nosotros vivimos, donde vivirán nuestras futuras generaciones y donde permanecerán los Seres Protectores de la selva y todos los pueblos originarios.
El Pueblo Originario Kichwa de Sarayaku, tiene el honor de invitarle al histórico Lanzamiento de su Declaración Kawsak Sacha – Selva Viviente, en el marco del sexto aniversario de la sentencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos favorable para Sarayaku.
El Pueblo Originario Kichwa de Sarayaku entregará al Presidente de la República, Lenín Moreno la declaración conocida como Kawsak Sacha o Selva Viviente.
El acto se realizará el 26 de julio, a las 17:00 en el teatro Capitol de Quito, como parte de las conmemoraciones por la victoria del Pueblo de Sarayaku sobre el estado ecuatoriano en la Corte Interamericana de Derechos Humanos.
La propuesta del Kawsak Sacha fue elaborada por la Asamblea General del Pueblo Sarayaku en diciembre 2012 y actualizada en mayo del 2018.
La definición conceptual, filosófica, social y jurídica de la propuesta contó con el apoyo de antropólogos, investigadores, juristas y ambientalistas de la Universidad Andina Simón Bolívar y de la Universidad Latinoamericana de Postgrado Líder en Ciencias Sociales (Flacso)
Domingo 13 mayo 2018
FIESTA DE LA PACHAMAMA SARAYAKU 2018
El Pueblo Originario Kichwa de Sarayaku, en la provincia de Pastaza, celebró su fiesta de la Pachamama en honor y agradecimiento a la Madre Tierra. El festejo se cumplió del viernes 11 al domingo 13 de mayo del 2018.
El evento es un llamado a la unidad y reencuentro de los ayllu (familias) de los pueblos y nacionalidades. Durante tres días, Sarayaku demostró su cultura milenaria kichwa y reavivió sus conexiones con el Kawsak Sacha (Selva viviente).
En medio de la belleza de sus mujeres, adornados de los mejores vestidos y atuendos naturales, decorados con el witu sus rostros y piernas saludaban y daban la bienvenida a los visitantes e invitados especiales. A pesar de algunas lluvias en al zona la fiesta continuo en medio de los bailes típicos, los tambores y la chicha de yuca.
Además, conmemoraron la gran marcha de 1992 que logró la legalización de los territorios de los Pueblos Originarios del Sur Oriente Amazónico. Los visitantes y las autoridades invitadas degustaron las exquisitas comidas y bebidas tradicionales.
El desfile de los estudiantes y el juramento de la bandera, fue un acto destacado además de las demostraciones de destrezas de los artes kichwas como los cantos, pintura facial de wituk y la realización de mukawa. Estas actividades se cumplieron el sábado 12 de mayo del 2018 a las 11:00.
Estaba previsto el posicionamiento de los nuevos Kurakas (autoridad tradicional) y las festividades concluían hoy domingo con el baile de las mujeres de Sarayaku a de la Pachamama Raymi en la plaza central de la población. –
Además se eligió a la Sumak Warmi Pachamama 2018-2019, con 6 las candidatas que representan a los centros comunitarios de Sarayaku. –
Martes 6 de marzo 2018
La tarde de este martes 6 de marzo 2018 en el despacho de la directora distrital de Educacion de Pastaza, se reunieron dirigentes de la parroquia fronteriza Montalvo y el rector de la unidad educativa de ese sector.
Representantes de ADECAMO; Asociacion de Desarrollo Campesino de Montalvo, insistieron a la directora, kichwa oriunda de Canelos, que conoce la realidad del sistema educativa en el interior selvático de al provincia: escasez de profesores, escuelitas con piso de tierra, sin pupitres y pizarras en tabla , con infraestructura de chozas o a lo mucho de madera que se caen a pedazos.
Ante esta realidad la Directora dijo que a través de la nueva politica del Gobierno se busca dotar de nuevas aulas y mobiliario, así como el mejoramiento de su infraestructura. En este año se ha asignado un monto de 5 mil dolares para la construcción de dos aulas para la unidad educativa Rio Bobonaza de Montalvo, donde se educan mas de 150 estudiantes, que tiene solo profesores, ante la ausencia de dos maestros que dejaron el establecimiento por salud, y y han transcurrido mas de 3 años sin que se logre reemplazarlos.
Pero mas al interior a lo largo del rio Bobonaza se encuentra con la realidad del Ecuador Profundos, casitas de paja que sirve de escuela con piso de tierra, niños sin zapatos que asisten a clases sin el desayuno escolar.
Los moradores de Montalvo, una parroquia fronteriza de 1000 habitantes, la mas poblada de Pastaza del sector fronterizo de acceso aéreo plantearon la creación de una unidad del Milenio, porque se justifica en ese sector donde están dispersas pero cercanas una de otra al redor de 10 escuelas unidocentes en las comunidades de la cabecera parroquial que tranquilamente se puede reunir 500 alumnos para este proyecto, a pesar que el Ministerio ha dispuesto ya no mas creaciones de esta índole, sin embargo la directora anuncio que viajara a Montalvo, los 16, 17 de marzo próximo, hacer un recorrido y evaluación y un equipo técnico permanecerá 3 días para hacer el estudio de factibilidad y necesidades del area educativa en la zona, pues hace poco se inauguro en comunidad mas pequeña, de la zona waorani, como Toñampare una escuela del Milenio, contratad en el anterior régimen que no justifica por al poca población estudiantil en el área y tiene que viajar varias horas incluso días para llegar a esta unidad, lo que seria muy diferente en Monatlvo, con esta obra, dijo Jame Luzuriaga, profesor jubilado de la parroquia Montalvo
iernes 25 de enero 2018
Toñampare, primera comunidad wao del Ecuador con Unidad del milenio en la selva
Con una inversión de más de 6 millones de dólares se inauguró este viernes 26 de enero 2018 la primera unidad del milenio en plena selva de la nacionalidad Waorani, en la comunidad Toñamprae, de la parroquia Curaray, cantón Arajuno, provincia Pastaza. El acto fue presidido por el Viceministro de educacion Alvaro Saenz
LA FIESTA ANCESTRAL DE LA COMUNA CANELOS
La Iglesia Católica, con su plan de evangelización a los indígenas amazónicos, luego de la conquista española, tuvo una influencia tal, que rompió con el ancestro original de esos pueblos originales, que fueron sometiéndoles al catolicismo, a través de varios asentamientos o delegaciones religiosos con vicarías como los Dominicos y Joesfinos. Por ello los kichwas adoptaron varias fiestas religiosas, como el caso de Canelos, de la cuenca del Bononaza, que cada dos años, por el plan de vida de conservación animal, lo realizan como Comuna Canelos, coincidiendo con la Navidad, en homenaje al niño Dios. En el nombre del niño Duios se bebe por varios dias la chicha de yuca, se emborrachan hombres y mujeres, comen la carne de monte hasta saciar su gana, mientras los priostes invitan a sus casa y en la Kamari, o comelona comparte la comida de la cacería, incluso arrojarse parte de su comida y tambien el afrecho de la chicha de yuca, todo es un jolgorio, emoción y hasta fanatismo, en medio de la creencia ancestral de su cultura nativa que se complementa con los bailes tipicos y la tocada de tambores. La Comuna Canelos, Pastaza, celebra esta fiesta desde el 22 de diciembre con la llegada de los cazadores, la preparación de la chicha y se extendera hasta el 26 de diciembre, con el Kamari para las autoridades.
38 tinajas de chicha
Para esta fiestas del 2017 se han preparado 38 tinajas de chicha de yuca para la bebida por varios días, por parte de las mujeres de los priostes, tamboreros y lanceros, informo Domingo Tanchima, uno de los promotores de este evento.
: Los niños Andwa buscan revitalizar el ancestro cultural
Lic. Marcelo Galvez
Con motivo de las fiestas de parroquializacion de Montalvo, por los 106 años de creacion, las niñas y niños andwas fueron los mas originales en sus bailes y danzas típicas, si se vio en el pregón de fiestas.
Orgullosos de su historia y sus tradiciones ancestrales y con su diosa de protección La Boa, que se refleja en cada pintura castiza del rostro con wituk, los niños invitan a sus parejas niñas y jovencitas a danzar al ritmo de sus tambores, y provistos los varones de las las ashangas naturales en sus espaldas para anidar las presas que cazan en la selva, como sus antiguos abuelos. Fueron los más versátiles y originales
Desde su reconocimiento de la mas joven de las nacionalidades de la Amazonia, en 2004, los Andwas buscan su propia identidad, investigando sus antepasados de sus ancestros, que quedaron relegados quizas a dos o tres parejas en lo que hoy es su comunidad sede Pukayaku, agua roja, que fueron dominados por el kichwa hasta extinguirse su lengua. Los andwas subsistieron en el territorio de lo que hoy es Perú, luego de la guerra con Ecuador en 1941.
A raíz del reconocimiento del estado ecuatoriano, han buscado la unidad con los hermanos peruanos para recuperar su lengua y costumbres, que de apoco lo van asimilando, los niños también reciben la enseñanza en sun Unidad educativa de Pukayaku.
Hay que resaltar al humildad del pueblo Andwa que mas allá de intereses que tengan ciertos dirigentes, consideran que son parte de la parroquia Montalvo como una unidad de convivencia pacifica entre sus hermanos mestizos, colonos, y las demás nacionalidades que habitan en el lugar como los Kichwas del Bobonaza, los achuar, shiwiar y algunos saparas entre el Pastaza, bobonaza y Corrientes, eso demostró en estas fiestas de los 106 años, por lo que hay un buen camino de fortalecer la unidad entre el indígena y el blanco en pleno siglo XXI.
LOS SHIWIAR:
Los Shiwiar han sido los habitantes tradicionales de los territorios ubicados en la cuenca alta del río Corrientes y la cuenca alta del río Tigre. El vocablo “Shiwiar” es multisemántico o tiene más de un significado. Por ejemplo: “Ii shiwiar” significa “nuestra familia”; “shiwiartikia” significa “nosotros como los shiwiar”; “eakmint shiwiar” significa “cazador” y denota una identificacación cultural como “los conocedores de la selva” o “personas capaces”, o “aquellos que pueden valerse en la vida”.
Idioma
Shiwiar, perteneciente a la familia lingüística Jíbaro.
Población
Aproximadamente 697 personas.
Ubicación
Se encuentran ubicados al sureste de la provincia de Pastaza, cantón Pastaza, parroquia Río Corrientes. Los Shiwiar han sido los habitantes tradicionales de los territorios ubicados en la cuenca alta del río Corrientes y la cuenca alta del río Tigre. Distribuidos en nueve comunidades: Kurintsa, Tunguintsa, Cambantsa, Panintza, Chuintza, Tanguntza, Juyuintza, Pientza y Bufeo.
Territorio
En 1992, a raíz de la gran marcha de los pueblos amazónicos a Quito durante el gobierno del Presidente Rodrigo Borja, los Shiwiar obtuvieron la legalización de una parte significativa de su territorio, en una extensión de 89 377 hectáreas, quedando por legalizar aproximadamente 100 000 hectáreas, que corresponden a la mencionada “Franja de Seguridad Nacional”.
Organización Sociopolítica
En diciembre de 1999, en el Séptimo Congreso de la CONAIE, el pueblo Shiwiar fue reconocido como nacionalidad. Este triunfo político contribuyó a la consolidación de la nacionalidad y organización Shiwiar y al diseño de una política de desarrollo fundamentada en el manejo sustentable de los recursos naturales y en la conservación de la biodiversidad existente en su territorio. Las nueve comunidades de la nacionalidad Shiwiar están organizadas en torno a una Asociación con una directiva que tiene su sede administrativa en la ciudad del Puyo. La Organización Política que representa a la Nacionalidad Shiwiar es la Organización de la Nacionalidad Shiwiar de Pastaza, Amazonia Ecuatoriana, ONSHIPAE.
Artesanías
La producción artesanal Shiwiar constituye una alternativa a ser potenciada por la belleza de los productos cerámicos, cestería y joyas, que permitirían utilizar las habilidades y prácticas ya existentes dentro del grupo para que a través de su comercialización refuercen la economía familiar.
Elaboran herramientas y utensilios domésticos en cuya fabricación también incluyen productos del bosque como fibras, maderas, arcilla, semillas, plumas, chonta, entre otros.
Estos materiales son utilizados para la elaboración de hamacas, sirgas, canastos, lanzas, bodoqueras, coronas, cerámica, instrumentos musicales, bateas, bancos, casas, canoas, etc. En estas actividades intervienen mujeres y hombres, reservando algunas de ellas para uno u otro género, como es el caso de la cerámica, trabajo exclusivo de la mujer, cuya cotidiana elaboración adquiere connotaciones rituales de alto simbolismo cultural.
Costumbres y Tradiciones
Los actos festivos, rituales y ceremoniales siguen siendo momentos especiales en que los hombres, mujeres, niños y niñas exhiben dibujos faciales, collares, coronas, pulseras de semillas y lanzas que recuerdan su larga tradición guerrera.
Creencias
Según las creencias Shiwiar los espíritus se encuentran en todas partes, en el bosque, en las chacras, en los ríos y lagunas, etc. Cada aspecto de la vida Shiwiar tiene su propio espíritu y ellos le cantan a cada uno. Con estos cantos los Shiwiar fortalecen su relación con los espíritus y garantizan una buena vida para sus familias.
Arutam es el dios supremo de los Shiwiar. Vive en la selva y puede conceder ciertos poderes o favores a la gente.
Amasáng es el dios de los animales. A él se le puede pedir por medio de cantos una mejor suerte en la caza.
En el agua vive Tsungui, que es el dios de todos los animales que viven en los ríos y las laguna. Los Shiwiar le piden pesca abundante por medio de sus cantos tradicionales.
Los chamanes wishin son hombres que mantienen gran contacto con el mundo espiritual. Este contacto lo logran mediante una serie de rituales en los que toman algunas plantas alucinógenas, como la ayahuasca y el floripondio. Ellos poseen la capacidad de interpretar las señales que aparecen en sus sueños. Después de realizar uno sus rituales los chamanes deben ayunar por unos días y guardar abstinencia sexual.
Economía
Se basa en la subsistencia que combina la agricultura de chacras con la caza, pesca y recolección de animales y productos silvestres del bosque.
Los Kichwas de Pastaza: RESEÑA HISTÓRICA
Los Kichwas, antiguamnete denominados también indios Canelos o alamas, fueron los primeros indígenas de la Amazonía en ser sometidos al cristianismo por parte de la Iglesia Católica, a través de los Dominicos y Jesuitas, que permitió afianzar la colonización en sus zonas.
La declaración de la Iglesia en 1967: que todos los indios del antiguo imperio Inca habían aceptado el cristianismo, no era muy católica que digamos; los Canelos no estaban incluidos en esta declaración, ya que habían sido los primeros en cristianizarse, según el historiador Rodolfo Toranzo.
Los indios Kichwas, llamados en principio Canelos, por ubicarse en el denominado País de la Canela debido, a la abundancia de canelo en la zona, fueron bautizados como alamas (hermanos) por parte de los Dominicos, quienes serían los primeros religiosos en llegar a Pastaza, justamente en lo que hoy es la parroquia Canelos, la más antigua de la Amazonía Ecuatoriana.
En 1581, los Dominicos fundan Canelos, en la desembocadura del río Pindo y 1782 las epidemias, alzamientos y luchas de resistencia indígena, reducen a 18 mil pobladores. Desaparecen el 100 % de los Roamayna; el 90% de záparas, el 80% de los Gayes, el 70% de los Andoa y el 60% de los Avijira.
En 1624, entró a este lugar el primer padre Dominico, Sebastián Rosero, y en 1891 se establecen definitivamente los Dominicos españoles, fundando el Primer Vicariato Apostólico. De ahí en adelante comenzó el sometimiento al catolicismo a los indios Kichwas, que posteriormente se convirtieron en los primeros aborígenes amazónicos incorporados a la civilización occidental.
ORGANIZACIÓN
Según el padre dominico, misionero, Antonio Cabrejas, los nativos de la zona que vivían dispersos en grupos familiares reducidos a lo largo de los ríos, sin mayor sentido comunitario ni conciencia de tribu, comenzaron a agruparse por iniciativa de los misioneros a fines del siglo XIX. Con la concentración y vida en comunidad se inicia también su organización: se establece la institución de los varayos, con el curaca al frente, nombrados cada año por los misioneros que en aquel entonces actuaban muchas veces como delegados del Gobierno Nacional.
En lo que es hoy Puyo, parque 12 de mayo, estuvo ubicada la casa ceremonial de los Pinducruna, conocidos como comuna “San Jacinto del Pindo” desde el 11 de marzo de 1947, cuando los Kurakas encabezados por Severo Vargas, lograron un acuerdo con el entonces presidente Velasco Ibarra, que legitimaba, bajo los principios establecidos en la Ley de Comunas, la organización de los Kichwas de esta parte de sus territorios.
Tanto el marco legislativo vigente –a través de la Ley de Reformas Agrarias y Estado-, influyeron para que las comunidades de los pueblos huaorani, sápara, achuar, shiwiar y especialmente kichwa, se aglutinen en torno a un modelo organizativo ajeno a sus prácticas y cosmovisión, aunque funcional a sus necesidades y urgencias políticas.
En ese contexto y con la participación de 70 delegados de Arajuno, Chico Méndez, San Jacinto del Pindo, Sarayacu, Santa Clara, Pakayacu, Montalvo y Canelos, se realiza la primera Asamblea de la FECIP (Federación de Centros Indígenas de Pastaza) en la comunidad de Puyopungo, entre el 19 y 21 de diciembre de 1977. Sus objetivos fueron crear “una fuerte organización que aglutine a todas las comunidades indígenas de Pastaza y luchar contra la marginación socioeconómica, política y cultural”.
FECIP sería el antecedente inmediato a lo que más tarde se conocería como la Organización de Pueblos Indígenas de Pastaza (OPIP), que en 1981 surge con 30 comunidades de base. Poco antes de aquello, en 1980, por iniciativa de la FECIP, la FOIN (Federación de Organizaciones Indígenas de Napo) y de la Federación Shuar, se realiza el Primer Congreso Constitutivo de la Confederación de las Nacionalidades Indígenas de la Amazonía Ecuatoriana (CONFENIAE). Años más tarde se logra el reconocimiento jurídico de la OPIP, mediante Acuerdo ministerial N°.612, del 16 de julio de 1984, del Ministerio de Bienestar Social.
TERRITORIO Y UBICACIÓN GEOGRÁFICA
Los Kichwas de Pastaza están ubicados en las cuencas de los ríos Curaray, Arajuno, Bobonaza, Pindo, Anzu y Puyo, principalmente, distribuidos en 131 comunidades de más de 17 asociaciones, con un territorio de 1’115.472 hectáreas, entregados en el Gobierno de Rodrigo Borja en 1992, aunque los dirigentes kichwas manifiestan que su territorio alcanza 2 millones de hectáreas. Sus principales organizaciones han sido: la OPIP, Fenakipa (división de la OPIP), Asodira, Aiepra, además de la Asociación de Centros Indígenas de Arajuno “ACIA” y la Asociación de las Nacionalidades Kichwas del cantón Santa Clara, ANKIS, ambas filiales de la OPIP, ahora representados por la Circunscripción territorial de la nacionalidad Kichwa.
POBLACIÓN Y CULTURA
Según la ex OPIP para el año 2000 los Kichwas de Pastaza sumaban alrededor de 19 mil habitantes; la superpobalcion mestiza, la coyuntura intercultural y el mestizaje,. ha mermad esa cantidad, y atreveríamos a decir que actualmente quedan pocos Kichwas, porque la mayoría ha emigrado a Puyo y otras ciudades en busca de trabajo y estudios puros, y constituyen la agrupación más numerosa e importante de nativos de Pastaza. Entre ellos pueden distinguirse dos grupos no muy diferenciados: los del sector del río Arajuno y de la vía Puyo-Tena, que comparten algunos rasgos de los Kichwas del Napo, llamados comúnmente “Yumbos”, y los “Canelos” establecidos en las riveras del Bobonaza, Villano, Conambo, Curaray y en las cercanías de Puyo integrando la Comuna San Jacinto.
La cultura de todos estos pueblos es bastante común, pues está marcada substancialmente por el medio ecológico en que viven: la selva amazónica, con todas sus posibilidades y limitaciones.
Su cultura, típicamente silvícola se caracteriza por una perfecta armonía del hombre con la naturaleza que le rodea.
La modalidad de sedentarización de estas comunidades asume características comunitarias, es decir un ordenamiento colectivo en cuanto a los regímenes de la tenencia del a tierra, acceso y manejo de los recursos. Sin embargo, existen también modalidades de tendencia individual o familiar.
Algunas de las comunidades de Quichuas, entre las que se cuentan las de asentamiento tradicional, no han recibido las adjudicaciones legales de sus posesiones, por lo que se han visto obligados a recurrir a la auto linderación, sobre todo teniendo en cuenta las dificultades que se dan por la presión demográfica.
El problema territorial ha suscitado conflictos interétnicos que han enfrentado a los sectores indígenas y colonos, y entre los diferentes grupos indígenas, como el caso surgido entre los Kichwas y Huaoranis en el Parque Nacional Yasuní.
Aunque los Kichwas han adoptado muchas de las prácticas culturales de los mestizos, aún siguen utilizando los recursos faunísticos y florísticos de los bosques húmedos tropicales para usos artesanales, nutricionales y medicinales. Conservan los sistemas de agricultura tradicional aunque con restringidas posibilidades de traslados o rotaciones para el uso de los suelos.
Los cambios profundos en sus comunidades han hecho que su economía se torne cada vez más dependiente del abastecimiento externo de bienes mercantiles, por lo que han desarrollado sistemas de transacciones comerciales que involucran a redes locales.
COSTUMBRES Y FIESTAS
Entre las costumbres que prevalecen en el pueblo Kichwa, se manifiesta la artesanía de la cerámica, aunque en los últimos tiempos ha bajado su producción, por lo laborioso de su confección y el cuidado que requiere para su transportación; en su lugar, ha sido reemplazado masivamente por la práctica de la artesanía en balsa que ha copado los mercados de centros urbanos.
Entre las fiestas, que aún se conservan en varias de las comunidades kichwas, se puede destacar la fiesta de la cacería, “ista” donde los varones se internan en la selva por varios días para cazar las aves y cuadrúpedos nativos, en un desafío por demostrar sus virtudes y habilidades en las faenas de la selva; mientras las mujeres jóvenes van a las chacras para cosechar la yuca y con ella preparar la chicha, que servirá de bebida para los invitados. Para procesar la chicha, las mujeres mastican la yuca cocida y la escupen en recipientes denominados bateas para luego depositar la masa en las tinajas (recipientes hondos de barro) y taponar con hojas de plátano, donde permanecerá varios días para permitir su fermentación, que servirá el día de la fiesta en las típicas mocahuas (jarrones de madera) mientras los cazadores regresan de la selva con la carne. Este festejo se realiza generalmente en Diciembre y se sigue practicando en las comunidades donde el blanco respeta su entono como Pucayacu (Montalvo), Pacayacu y Sarayacu.
Redacción, Investigación y Fotografía: Lic. Marcelo Gálvez /
La historia oculta de los Andwas
Los Andoas fueron relacionados cercanamente, tanto lingüísticamente como culturalmente, con los Gayes y Shimigaes. /Fotos: Marcelo Gálvez y archivos personal, prohibida su reproducción/
A estos Andoas -señala el libro Los Andoas de Carlos Duche- los encontramos cercanamemte en compañía de los Gayes. Los Andwa que son otras de las parcialidades que vivían en el pueblo. Se conforma a este hecho de vivir Andoas y Gayes en el mismo pueblo cuando dice: Que los Andoas desparrramándose por el monte sin orden ni concierto, recelososs no les mataren los Gayes sis e quedaban en el pueblo.
Los Andoas, andwas, habian entrado en territorio jíbaro para tratar de conseguir gente y llevar a Borja, hoy Perú, para que aprendieran el kichwa, bárbara costumbre utilizada por los misioneros en nombre de Dios y del Rey insistieron con más deseo para repetir la expedición, asegurando que ahora estaban ciertos que estos gentiles pronunciaban palabras de su propios idioma. Esto sucedió en 1573.
Steward y Metraux /1948-/ afirman que los Andoas vivieron originariamente en el rio Pastaza y el río Morona, pero no solo los Andoas eran una subdivisión de los Gayes, sino que ellos en sí mismos tenían otras subdivisiones dentro de su propia agrupación
Se hacen esfuerzos para salvar la lengua andwa
/La hora/
La comunidad Andwa (Andoa), reconocida como la séptima etnia indígena de Pastaza en 2004, por tener sus propias costumbres, vestimenta, caza y pesca, lucha por recuperar su lengua, que prácticamente quedó extinguida con la muerte de su último hablante, en 2012.
Su idioma originario, el andwa (shimigae, gae, gay o siaviri, muy similares entre sí), pertenece a la familia lingüística záparo y fue desplazada por el kichwa, introducido por los misioneros jesuitas, mucho tiempo antes de que fallezca su último hablante.
“… en lo que se refiere a oralidad, buscamos la recuperación del andwa (kanduash), puesto que esto nos fortalecerá a los descendientes…”, comenta Leonel Gualinga, en el libro ‘Los Andoas’, escrito por Carlos Duche Hidalgo.
Aporte a la recuperación
La hoy profesora del colegio Einstein de Quito, Diana Salazar, contribuyó con un proyecto para apoyar a la recuperación de la oralidad andwa, el mismo que le sirvió para graduarse como licenciada en Lingüística Aplicada a la Enseñanza en la universidad Católica.
Comenta que tuvo la oportunidad de reforzar los talleres dictados en las comunidades de Killu Allpa y Puka Yaku, parroquia Montalvo, a 35 minutos de vuelo al sureste de Puyo, que desde el año 2008 iniciaron los mismos miembros de la nacionalidad en su empeño de no perder su idioma autóctono.
Ellos hacen numerosos esfuerzos por reintroducir la lengua entre maestros, líderes y demás miembros de la comunidad mediante procesos de investigación, documentación y talleres de enseñanza. Entonces, “les propuse un modelo (de enseñanza) que parta de las costumbres y las tradiciones andwa para enseñar el idioma. Por ejemplo, sacar los elementos lingüísticos de relevancia de las prácticas culturales de las fiestas, para ser aprendidos”, señala.
- La waorani es una de las nacionalidades que mejor conserva sus bosques, según datos de la Fundación EcoCiencia. En 15 años deforestaron 33 km2 de un total de 13 551 km2.
- El proyecto Chocolate para la Conservación es un ejemplo de cómo los indígenas cuidan los bosques amazónicos. Ocho comunidades y 400 familias son las beneficiadas.
Al norte de la Amazonía ecuatoriana, en la Reserva de la Biósfera Yasuní, 300 mujeres de la nacionalidad indígena waorani trabajan para conservar una de las áreas con mayor riqueza biológica del planeta. Ellas habitan en las provincias de Pastaza, Napo y Orellana, y conforman la Asociación de Mujeres Waorani de la Amazonía Ecuatoriana (AMWAE).
Mencayn Patricia Nenquihui, de 40 años, es la presidenta de la asociación. Mongabay Latam la acompañó en su trayecto hacia una comunidad de cinco familias llamada Tepapare, en la provincia de Napo, a la que llegó para supervisar la producción y la venta de cacao en la comunidad. El punto de partida fue la ciudad de Tena, a tres horas y media de Quito. El viaje duró cuatro horas: dos en auto y otras dos navegando por el río.
La pequeña comunidad a orillas del río se dedica al cultivo de cacao como una alternativa para su sustento. Sobre la tierra se levantan casas hechas de madera y con techos tejidos de fibra de palma amazónica. A pocos kilómetros de la comunidad está la chacra de Guime, una de las mujeres que vive en Tepapare y que forma parte de la AMWAE. Entre plantas de banano, palmeras de achotillo y papaya crecen los árboles de cacao.
Las chacras de las mujeres waorani son un ejemplo de cómo cuidan la selva. Según Lourdes Barragán, antropóloga del Centro de Planificación y Estudios Sociales, los indígenas crean nuevos bosques dentro de sus parcelas. “Mientras preparan los terrenos, asocian los cultivos con otras plantas como las frutales, las medicinales y las que sirven para elaborar artesanías. De cierta manera lo que hacen es reproducir lo que es la selva pero en un nivel micro, que es la chacra”, explica. Además cuenta que las mujeres recogen semillas de la parte más alta del bosque, donde nunca ha habido intervención humana, para experimentar cuáles se adaptan mejor a diferentes situaciones. “De cierta forma son creadoras de la biodiversidad”, añade. Más en pagina Interculturalidad
La nacionalidad Sápara, es la única cultura indígena del Ecuador en haber sido reconocida por la UNESCO como Patrimonio oral e inmaterial de la humanidad, en 2002.
Cesario Santi, uno de los últimos que la hablaba sin modificaciones, murió en esta semana. El idioma, según Naciones Unidas, está en situación crítica./ Viernes 28 julio/2017
Cesario Santi, uno de los últimos cinco guardianes de la lengua sápara, hoy lucirá por última vez el traje típico de su pueblo. Con esa vestimenta será sepultado en su comunidad localizada en la selva ecuatoriana.
Santi murió el lunes de esta semana, a los 100 años, por causas naturales, informó su sobrino y presidente de la nacionalidad zápara, Manari Ushigua.
El dirigente indígena recordó que, según la tradición del pueblo amazónico, la velación se prolonga por dos días. “Se realiza en la comunidad para que todos compartamos la tristeza de la pérdida”. Como el pueblo no cuenta con un cementerio, el entierro será en la parte baja de una montaña del sector. El único requerimiento es que por la zona escogida no haya un paso de agua. ¿Qué implica la muerte de Santi? Ushigua siente que, con la pérdida de su familiar, la lengua de su pueblo corre peligro de desaparecer. La razón: solo quedan cuatro ancianos que hablan la lengua originaria, sin ninguna modificación. Entre los hablantes están las hermanas Mocutsagua, Ana María Santi, Malaku y Albrito Ushigua. Sus edades varían de 80 a 95 años. Las nuevas generaciones del pueblo zápara también lo hablan, pero lo hacen con ciertas modificaciones fonéticas (mezcla de español, kichwa y zápara). “Hay quienes prefieren el kichwa, la lengua indígena de mayor acogida en el país (antes que el idioma záparo)”. El lingüista Marcelo Santillán sostuvo que todas estas lenguas de las nacionalidades del país (con excepción del andwa) son consideradas vivas (en mayor o menor medida), porque tienen hablantes y pueden ser transmitidas de generación en generación. Con respecto al proceso de ‘kichwización’ de la población zápara, el experto sostuvo que se produce desde hace varios años.
En la Amazonía el kichwa sirvió para aglutinar a gente de diferentes procedencias (étnica, lingüística y cultural) y también como una forma para defenderse. “Los pobladores preferían pertenecer a una alianza de pueblos indígenas de todo el país que se indentificaban con una sola lengua: el kichwa”. Bartolo Ushigua, de la Confederación de Nacionalidades Indígenas de Ecuador (Conaie), explicó que la zápara, que significa ‘persona de la selva’, no es difícil de aprender. Él la entiende, pero no la habla por falta de práctica. Desde su niñez estudió en español y kichwa. En 1680 la comunidad estaba integrada por cerca de 98.500 miembros, pero a principios del siglo XX la cifra se redujo a 20.000, según el Ministerio Coordinador de Patrimonio. En la actualidad, de acuerdo con datos del líder del colectivo, hay cerca de 575 habitantes. El rescate de la lengua es una prioridad para el país.
Además de los cuatro ancianos que dominan la lengua, hay un grupo de 10 jóvenes que hablan “muy bien” el idioma, según Ushigua. Ellos son los encargados de mantener vivo su lenguaje de origen. “Estos jóvenes están regresando a nuestro territorio para seguir con nuestras tradiciones”. Según Santillán, el peligro de la extinción de la lengua zápara se combate a través de la educación. El lingüista indicó que en la nacionalidad existen centros educativos en los que se imparten clases en tres idiomas: en kichwa, en zápara y en español. Esto lo confirmó el dirigente Ushigua y agregó que su pueblo cuenta con escuelas propias: existen 12, en donde se educan entre 40 y 45 niños de la nacionalidad. El objetivo es que desde pequeños los záparas conozcan la lengua de sus antepasados, la utilicen y eviten la extinción del ahora patrimonio universal. En 2010, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) declaró la lengua zápara como Patrimonio Oral Inmaterial de la Humanidad. Desde 2008, la organización internacional tiene inscrita a esa nacionalidad amazónica como patrimonio oral, además de sus manifestaciones culturales. El reconocimiento se dio tras el esfuerzo de los integrantes de las 11 comunidades que conforman la nacionalidad zápara por mantener su lengua y costumbres ancestrales. Las cifras del Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC), de 2010, revelaron que 559 personas, que equivalen al 0,05% del total de la población indígena a escala nacional, se identificaron como parte del grupo zápara. Según el censo, la población estaría asentada principalmente en Pastaza (82%), pero también en Pichincha (8%) y en el resto de provincias (11%). (I)